Annibale Salsa, former chairman of CAI, spoke to the surprise conferenza stampa di presentazione della manifestazione “Tra le rocce e il cielo” a Trento, parlando della spinosa questione dei toponimi.
“La problematica viene vista con una prospettiva del tutto sbagliata” ha affermato “si deve per prima cosa distinguere tra toponimi e luoghi di interesse. Se si parla di luogo di interesse per un turista, allora il warning sign should be as clear and complete as possible, written in multiple languages \u200b\u200bto meet the needs of as many people as possible. However, if it comes to names, it is absurd to think of translating, especially if they have never been a version name in another language. It would be absurd, as was done during the fascist in Val d'Aosta (where shortly after the fall of the names are back monolingual French) or Alto Adige. The example and role model is without a doubt, Switzerland: there exists the principle linguistic area, where the language is recognized that spoken in each country and not in Canton. In Switzerland there is bilingual, if not at the point of contact between two linguistic enclaves (eg in the canton of Valais and Jura between German and French or Romansh between Engadine and German), and you can find an Italian-speaking country in full a German-speaking canton. This is the second me the only way to harmonize the differences: everyone should be free to speak the language his and his ancestors in the place where it started, without having to be attacked or forced from outside. "
Annibale Salsa sarà presente al festival nelle giornate di giovedì 19, per la tavola rotonda “Le nuove Alpi. Vivere in montagna oggi”, ore 17-19 (cui parteciperà anche Enrico Camanni, Spiro Dalla Porta Xydias, Geremia Gios e Marcello Mazzucchi) e venerdì 20 agosto 2010 per la conferenza “Cultura minoritaria e toponomastica”, ore 9-13 specificamente dedicata ai toponimi, promossa dall’Ufficio Minoranze Linguistiche della Regione Trentino Alto Adige.
0 comments:
Post a Comment